Nu Pogodi Stöbern in Kategorien
Ein Hase ärgert immer wieder einen Wolf, der es nicht schafft, den Hasen zu fangen. Hase und Wolf (Originaltitel: Nu, pogodi!; russisch Ну, погоди!, übersetzt Na, warte!) ist eine sowjetische, beziehungsweise russische Zeichentrickserie. Nu Pagadi bezeichnet. Nu Pagadi (Band), deutsche Band; Nu Pagadi (Milch-Schoko-Creme), Markenname eines Haselnuss-Nougat-Brotaufstriches, siehe. izwatyawan.nl - Kaufen Sie Nu Pogodi - Hase und Wolf - alle 24 izwatyawan.nl, Погоди! Выпуски Aus DDR Zeit. Auf russisch. günstig ein. Qualifizierte. Nu pagadi! ist eine sowjetische Zeichentrickserie, in welcher ein Hase von einem Wolf verfolgt wird, ähnlich wie beim „Tom und Jerry“. Die Jagd endet immer.
izwatyawan.nl - Kaufen Sie Nu Pogodi - Hase und Wolf - alle 24 izwatyawan.nl, Погоди! Выпуски Aus DDR Zeit. Auf russisch. günstig ein. Qualifizierte. Ein Hase ärgert immer wieder einen Wolf, der es nicht schafft, den Hasen zu fangen. Hase und Wolf (Originaltitel: Nu, pogodi!; russisch Ну, погоди!, übersetzt Na, warte!) ist eine sowjetische, beziehungsweise russische Zeichentrickserie. The series debuted in and became popular in the Soviet Union and Eastern Bloc countries. Color: Color. Eventually the Wolf captures the Hare and tries to sneak him out of the building in a guitar case, but a mix-up causes him to leave with nothing but a guitar. Edit page. Edit Did You Know? Aleksey Symole dismisses these interpretations as groundless. Pinbal Episodes S1. The Wolf climbs up the building where the Hare resides by a clothes-hanging rope.
Nu Pogodi VideoWell,Hare,wait ! Nu,Pogodi ! CARTONS watch 1 10 Series HD Was Bedeutet Narcos Ergebnisse. Im Jahr wurden zwei weitere Folgen produziert. In einigen Szenen, die beispielsweise am Strand spielen, kann man erkennen, dass die Fc Bayern Aktienkurs einen mehrreihigen Büstenhalter trägt, der an die Besonderheiten der Schweineanatomie angepasst wurde. Preisvorschlag senden. Sprache Alle ansehen. Hauptinhalt anzeigen. Digitally Remastered! EUR 10,90 Versand. Eine der seltenen weiblichen Figuren ist die Sau. Beste Spielothek in Durrboden finden Sandmännchen und Freunde Kindertrinkflasche. Verkaufte Artikel. Am meisten verbreitet sind die auf 3 Videokassetten aufgeteilten Serien. Zur KategorieBuch. Keine Angabe.
Cheburashka is a creature unknown to science. After the zoo rejects him, he becomes lonely and wants friends. Meanwhile, a crocodile named Gena is in the same boat and seeks friendship.
The two meet and build a house for the lonely. A loosely based story on the Brothers Grimm fairy tale, Town Musicians of Bremen about a donkey, a dog, a cat, and a rooster and their master Troubadour.
Kesha is a parrot. That explains a lot. Moreover, he's a Soviet parrot. And that explains the rest. The story of this animation began in Directed by Gennady Sokolskiy was filmed "zero" series for the cartoon "Merry Carousel", the main idea of which formed the basis of the famous animated series "Well, wait!
The basis of the animation is that the wolf chases the hare in the hope of eating it, but for various reasons he can not do it. As a result, the hare is always the winner, and the wolf at the end of each series says or shouts: "Well, Hare, wait!.
Coyote" cartoons, the Russian animated series "Nu, pogodi! The first cartoon of the series was released in , the second in and the series continued for sixteen episodes until the death of Anatoli Papanov, the voice of the wolf, in In , two more episodes were produced featuring archived samples of Papanov's voice.
Though the cartoons are in Russian, dialogue within the films is scarce, rarely stretching beyond the wolf's trademark "Nu, zayats, nu pogodi! Each ten-minute episode takes place in a different setting, and the wolf attempts to utilise the current situation to capture the hare voiced by Klara Rumyanova and presumably make a good meal out of her.
Alas, these attempts are almost always in vain, with the hare constantly outsmarting the desperate wolf, either deliberately or inadvertently.
I'm yet to see all the episodes in the series I've really just started, in fact , but I'm enjoying it immensely, and each adventure brings forth something different and exciting.
Somewhat uniquely, 'Nu, pogodi! I also uncovered an interesting piece of trivia about the series. As we know, Anatoli Papanov went on to become the voice of the wolf, though the cartoon's producers possibly included a slight tribute to Vysotsky by playing a sample of his well-known "Song about a Friend" "Pesnya o Druge" in Russian at the very beginning of the first episode.
Sign In. Keep track of everything you watch; tell your friends. Full Cast and Crew. Release Dates. Official Sites.
Company Credits. Technical Specs. Episode List. Plot Summary. Plot Keywords. Parents Guide. External Sites. User Reviews.
User Ratings. External Reviews. Metacritic Reviews. Photo Gallery. Trailers and Videos. Crazy Credits. Alternate Versions. Rate This.
I'll Get You! Nu, pogodi! Episode Guide. A long-years odyssey of Wolf to catch Hare. Comprehensive changes in the Soviet Union pass in the background.
Added to Watchlist. Top-Rated Episodes S1. Error: please try again. Major Comic-Con Home News. Favorite Series.
TV Series List. Use the HTML below. The first episode aired in However, it was temporarily halted for political reasons after the seventh episode in , as script writer Felix Kandel and his family wanted to emigrate to Israel, but were denied by the Soviet authorities.
Episode 16, the last film created during the Soviet era, aired in It turned out that all outtakes of Papanov's work for the series had been archived.
The voice samples were used for the creation of the 17th and 18th episodes in The 17th episode in particular was dedicated to the 25th anniversary of Nu, pogodi!
Kotyonochkin's son Aleksey Kotyonochkin , who had also become an animation artist, took part in their production, although he had unsuccessfully tried to convince his father to not to participate.
The two episodes were met with negative reactions. In February , the supermarket chain Pyaterochka announced that they had purchased the rights to create two new Nu, pogodi!
Late Vyacheslav Kotyonochkin's son Aleksey was offered to direct them, but initially hesitated to accept, as he was not sure whether the standards set in Soviet times could be achieved, and also because of the failure of the 17th and 18th episode.
He eventually agreed and assembled a team of young animators at the studio Christmas Films , their average age being The production was funded by Pyaterochka with a budget of The scripts were written by Nu, pogodi!
It was not possible anymore to simply insert popular international music into the shorts like during Soviet times, as copyright had to be taken into account now.
The budget did not allow for obtaining music rights. Therefore, it was decided to approach a domestic artist, namely Andrei Derzhavin of the band Mashina Vremeni , who immediately agreed to create a diverse soundtrack.
In an interview, Kotyonochkin noted that Nu, pogodi! On 16 September , a costume parade was held on the Arbat in honour of the cartoon's revival.
For two years, the latest two Nu, pogodi! However, in late December a DVD was finally released in Russia which contained the two films, as well as a making-of film and comics drawn by Aleksey Kotyonochkin.
As of now, it is available only in the supermarket chains Pyaterochka and Perekryostok. Regarding questions on a possible continuation of the series, Kotyonochkin stated in that it is "impossible to produce the series endlessly" and that they didn't intend to "copy Tom and Jerry ".
If a follow-up was made, it would be very different from the existing films according to Kotyonochkin, possibly a full-length film in the format of 3D animation with a brand new story.
The female Fox singer in Episode 15 is based upon Alla Pugacheva. The Hare's subsequent performance in the drag is a parody of one of her songs popular at the time.
The key is that Alyonushka is the heroine of the folk-tale Brother and Sister. She apparently mistakes the Wolf, who had been transformed into a goat, for her brother.
The series was, for many years, hugely popular among the Soviet public, and it is popular in the Federation to this day.
The critical reaction of the director's colleagues was less favourable. The director's son Aleksey Kotyonochkin recalls how, although nobody said it to his father outright, the animators and directors of Soyuzmultfilm generally considered Nu, pogodi!
For his part, Vyacheslav Kotyonichkin was not a follower of auteur films many of which were being made at the studio at the time , and considered them to be examples of someone needlessly showing off.
Kotyonochkin disliked subtext and tried to create very simple, straightforward scenarios. The main idea of the series was simple; don't hurt the little guy or you will yourself get into a foolish situation.
Because the series was so popular, however, it was often a subject for critical discussion and speculation — namely, that the series represented the struggle between the intelligentsia Hare and the working class Wolf.
Aleksey Kotyonochkin dismisses these interpretations as groundless. Since the s, when the fall of the Iron Curtain allowed better exchange of films, both Russian and Western audiences have noted similarities between Nu, pogodi!
The episodes of Nu, pogodi! Each episode has a different setting:. There was also a promotional 30 min. The show featured three never before seen sequences of Nu Pogodi!
They can, however, be seen on television on some channels during children cartoons time and are viewable through web video recordings such as YouTube.
In , the characters were re-used albeit with Zayats being replaced with a chipmunk for a series of 'next' bumpers for Teletoon , produced by Chuck Gammage Animation.
In August , it was decided television airing of the cartoons would not cut out scenes of the wolf smoking because of laws prohibiting material "deemed harmful to children".
An agreement was made, "We will not cut anything, not even one cigarette. A number of memorable tunes were written or selected to match the action sequences of the cartoon.
The majority of the soundtrack was edited directly from various international lounge and dance LP records from the s—s, many of which were part of the music supervisors' personal collections.
Sometimes the words of the songs were modified or altogether substituted to correspond to the action, and a New Years holiday song duet between Papanov and Rumyanova that later became a popular standard  was written especially for the series.
However, some homage to Vysotsky remains, as in the opening episode, Wolf is whistling his "Song of a Friend". When the 19th and 20th episode went into production, times had changed and the music rights would have to obtained first, which was not possible with the budget.
A national artist, Andrei Derzhavin of the band Mashina Vremeni , was contacted instead, who composed the music for the films.
The shorts also feature excerpts of preexisting Mashina Vremeni works. In , an LCD game titled Nu, pogodi! Between and , the Russian video game company SoftClub released five different PC games based on the cartoon series.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirected from Nu, pogodi! This article needs additional citations for verification.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Russia portal Soviet Union portal Animation portal.
Komsomolskaya Pravda in Russian. Retrieved 14 May Retrieved 15 May NEWSru in Russian. Novaya Gazeta in Russian. Retrieved 22 May Gazeta in Russian.
Archived from the original on 21 June Pro-Disney Animation in Russian. Archived from the original on 11 October PART 17 ".
Retrieved 16 May Rambler Media Group. Archived from the original on 20 March Retrieved 18 May Retrieved 7 February Archived from the original on 29 October Retrieved 26 October Retrieved 13 May Retrieved 27 May Animation industry in Russia.
Studio Ekran. Kikoriki Masha and the Bear Masyanya Nu, pogodi! Snow Queen film. Categories : Film series introduced in s Soviet television series s Soviet television series s Soviet television series s Russian television series s Russian television series s Russian television series Russian television series endings Russian children's animated comedy television series Soviet animated television series Animated film series Fictional hares and rabbits Fictional bikers Fictional rivalries Fictional wolves Russian animated films Soviet animated films Soviet films Soyuzmultfilm Animated television shows featuring anthropomorphic characters Big Bad Wolf.
Hidden categories: CS1 uses Russian-language script ru CS1 Russian-language sources ru All articles with dead external links Articles with dead external links from April Articles with permanently dead external links Pages with citations lacking titles Pages with citations having bare URLs Use dmy dates from July Articles needing additional references from December All articles needing additional references Pages using infobox television with nonstandard dates Pages using infobox television with unknown empty parameters Articles containing Russian-language text Commons category link from Wikidata.
Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. Help Community portal Recent changes Upload file. Download as PDF Printable version.
Wikimedia Commons. Soviet Union episodes 1—16 Russia episodes 17— Soyuzmultfilm episodes 1—18 Studio 13 episodes 17—18 Christmas Films episodes 19— Vyacheslav Kotyonochkin.
The Wolf climbs up the building where the Hare resides by a clothes-hanging rope. The Hare cuts the rope and the Wolf free-falls into the Police's vehicle.